<< Главная страница

Лоуренс Дж. Питер "Принцип Питера"
Прямиком наверх
Прямиком наверх

Строго научный подход к делу требует, чтобы уровень способностей человека оценивался сообразно результатам его деятельности - результатам объективным, поддающимся наблюдению и измерению. Тем не менее нельзя обойти вниманием тот факт, что причиной как компетентности, так и некомпетентности может оказаться почти любое индивидуальное свойство человеческой личности.

Досье "Многопричиниая некомпетентность", дело № 4. За двадцать лет службы в компании "Сладкозвучные латунные струны" Нэд Оделл прошел путь от подносчика свинцовых чушек до генерального директора. Вскоре после воцарения на высшем управленческом посту на него обрушились недуги, относимые обычно на счет высокого кровяного давления и язвы желудка. Доктор, обслуживавший компанию, предписал ему менее напряженный ритм работы и посоветовал научиться отдыхать. Правление фирмы решило учредить должность заместителя генерального директора, с тем чтобы у Нэда был помощник, который возьмет на себя часть его обременительных обязанностей. Хотя в обоих случаях эти меры предлагались из лучших побуждений, ни одна из них не могла устранить подлинной причины болезни.

В свете иерархиологии ясно, что Нэд Оделл продвинулся на должность, совладать с которой было выше его физических сил. На посту верховного управляющего "Сладкозвучными латунными струнами" ему приходилось иметь дело с противоречивыми мнениями и сглаживать столкновения несовместимых интересов. Приходилось заботиться о доходах компании, чтобы ублажить акционеров и правление. Приходилось поддерживать высокое качество продукции, чтобы ублажить потребителей. Приходилось думать о приличном уровне зарплаты, о хороших условиях труда и технике безопасности, чтобы ублажить рабочих и служащих фирмы. Приходилось уделять внимание светской жизни и семье, чтобы ублажить общественное мнение. Пытаясь выполнять все эти не вяжущиеся друг с другом обязанности, он и не выдержал-физически. И никакое расширение штатов, никакие советы насчет отдыха не могли облегчить бремя, возлагаемое должностью генерального директора.

Принятое руководством компании решение было выполнено, и Снобб, способный инженер и выдающийся математик, был выдвинут на пост заместителя генерального директора. Компетентный по части обращения с предметами неодушевленными, Снобб был некомпетентным в области человеческих отношений. У него не было знаний и опыта, необходимых для решения кадровых вопросов. Поскольку ему претили действия, совершаемые на основе неполной информации, он постоянно откладывал свои кадровые решения, пока под давлением обстоятельств не приходилось все-таки что-то решать, и тогда он просто рубил сплеча. Снобб достиг своего уровня некомпетентности из-за неумения работать с людьми. Правление решило назначить ему помощника специально по кадровым вопросам.

На должность управляющего по кадрам был назначен Плейз Тиллин. Он изучал психологию и был вполне компетентным в этой области, но, сострадая своим подопечным, оказался рабом собственной чувствительности. Выслушивая жалобы Снобба по поводу неряшливого отчета, представленного мисс Дебит, он принимал сторону заместителя генерального директора и гневался на эту нерадивую мисс Дебит. Когда же мисс Дебит повествовала ему о холодном, бездушном, прямо-таки нечеловеческом обращении мистера Снобба с нею и ее коллегами, на глазах его навертывались слезы и он приходил в ярость от бессердечия мистера Снобба. Плейз Тиллин достиг своего уровня некомпетентности по причине эмоционального несоответствия занимаемой должности. Для утряски некоторых назревших кадровых вопросов решено было создать новую должность инспектора и назначить на нее кого-либо из служащих компании, способных опереться на доверие коллег.

С. Умбур пользовался популярностью среди работников фирмы. Он хорошо проявил себя в качестве председателя комиссии по организации досуга. Теперь в должности инспектора по кадрам ему предстояло проследить за выполнением принимаемых администрацией кадровых решений. Поскольку, однако, С. Умбур не представлял себе сути кадровой политики фирмы, он не мог эффективно выполнять эти обязанности. За недостатком интеллектуальных способностей он не ладил с отвлеченными понятиями, и его практические выводы страдали нелогичностью. Своего уровня некомпетентности он достиг по причине умственного несоответствия должности.

Весь этот разворот событий в компании "Сладкозвучные латунные струны" описан мною с целью наглядно представить основные категории, к которым могут быть отнесены причины некомпетентности.

Нэд Оделл по ходу служебного продвижения вышел за рамки своей физической компетентности.

Снобба двинули выше уровня его социальной компетентности.

Плейз Тиллин выдвинулся за пределы собственной эмоциональной компетентности.

С. Умбур превысил границу своей умственной компетентности.

Этот пример, с которым перекликаются и многие другие, свидетельствует, что даже искреннее стремление устранить некомпетентность на верхних этажах управления может повлечь за собой лишь распространение некомпетентности сразу на многих ярусах. В подобных обстоятельствах неизбежно разрастание штатов. С каждым витком этой Спирали Питера число некомпетентных работников увеличивается, но никакого повышения эффективности не происходит.

Досье "Многопричниная некомпетентность", дело № 7. Собранные здесь материалы специального исследования также показывают, каким образом те или иные личные качества человека могут при определенных условиях обернуться его слабостями.

За тридцать пять лет, проведенные в компании "Прелесть - Свинцовые чушки и сплавы, инкорпорейтед". Map О'Зматтик, начав разнорабочим, возвысился до поста генерального директора. Он был непосредственно знаком со всеми производственными процессами "Прелести" и доказал свою способность управлять работой предприятия, а также руководить системой сбыта его продукции. На беду Мару О'Зматтику совет директоров решил прибрать к рукам другую фирму - "Поющий оловянный камертон", а ему. Мару, поручить управление объединенным производством обеих компаний. Map забеспокоился с самого начала. Ему не занимать было опыта насчет свинца, но он понятия не имел, как надо управляться с оловом. Сбыт свинцовых чушек и торговля камертонами представляли собой глубоко разнородные задачи. Map О'Зматтик был слишком стар и слишком предан своим привычкам, чтобы приспосабливаться к новым приемам руководства, которые требовались для управления сложным хозяйством образовавшейся корпорации "Свинцово-оловянные изделия - Акционерное общество "Прелесть" (СОИАОП). Map О'Зматтик оказался на своем уровне некомпетентности, потому что к занятой им новой должности он не был готов профессионально.

Слияние прежней "Прелести" с "Камертоном" потребовало значительных перемен с целью создания новой административной структуры. Энн Гина, секретарша, была возведена в должность заведующей канцелярией. Возросшая ответственность и связанная с этим значительная прибавка к зарплате вдохновили ее. Дело она знала, но новый груз ответственности и усложнение работы возымели свое действие. Началось с головных болей и острых покалываний в пояснице. А когда из-за болей в области грудной клетки она обратилась к врачу, тот пришел в ужас от ее крайне высокого кровяного давления.

Вполне способная компетентно вести порученную работу, Энн Гина оказалась не в состоянии физически приспособиться к уровню ее напряженности и вынуждена была все чаще отсутствовать по болезни. Она достигла своей физической, или биологической, некомпетентности.

Мистер Глу Пецц пользовался симпатиями рабочих плавильного цеха "Прелести". Он был обходительным, добрым человеком и благодаря своему многолетнему опыту отлично владел искусством литья. Работал он на совесть и выдавал высококачественные отливки именно в том количестве, какое ему заказывали.

Слияние "Прелести" с "Камертоном" привело к тому, что Глу поставили мастером, и теперь, получив заказы на отливки из свинца и бронзы, он должен был решать, как распределить рабочих и оборудование. Эта новая обязанность оказалась тяжким испытанием для его способности принимать решения. От начальства вместо прямых распоряжений поступали лишь общие указания и заявления о конечных производственных планах. Глу недоставало интеллектуальных сил, чтобы совладать с подобными абстракциями. Обычно он не умел правильно истолковать замыслы фирмы и принимал нелепые решения, приводившие к спаду эффективности в работе плавильного цеха. Глу Пецц оказался на своем уровне некомпетентности по причине умственной недостаточности.

Инженер Мур Лоу, недавний выпускник института металлургии, отвечал в компании "Поющий оловянный камертон" за производство сплавов из олова, сурьмы. меди и свинца. В новой корпорации его назначили управляющим всех производств металлургического цикла. К работе своей он относился преданно и добросовестно. Но ему, знатоку металлов, теперь надо было иметь дело с людьми. Инженер, компетентно обращавшийся с материалами, он оказался некомпетентным руководителем, лишенным способности добиваться результатов в работе своего персонала. Он владел формулами металлургии, но не знал формул человеческих отношений. Ни счетная машинка, ни дисплей компьютера не подсказывали ему, как обойтись с тем или иным подчиненным. В отчаянии он обычно поступал весьма необдуманно. Компетентный инженер Мур Лоу достиг своего уровня некомпетентности в результате неумения ладить с людьми.

Ко времени слияния компаний Ис Терик, не лишенный таланта художник, вдохновенно трудился над рекламами "Оловянного камертона". На новом посту заведующего рекламным отделом объединенной "Прелести" он стал жертвой резких перепадов настроения: то возносился к высотам творческого упоения, то погружался в глубины отчаяния. Стремление к красоте рекламных плакатов снискало ему признательность потребителей продукции "Камертона", то есть людей, наделенных художественным вкусом. Его, однако, не могли по достоинству оценить на рынке свинцовых чушек и сплавов. Предпочтение, которое он оказывал камертонной ветви бизнеса, и его пренебрежительное отношение к свинцовому направлению в деятельности фирмы породили раскол внутри корпорации. Он весь напрягся, стал нервным, раздражительным, не останавливался перед бурными выражениями своих чувств. Хвалили его листовки с рекламой камертонов - и он впадал в эйфорию. Критиковали его плакаты во славу свинцовых сплавов - и он чуть ли не рыдал. Чувства затмевали его разум и управляли каждым его шагом. Он прибыл на уровень эмоциональной некомпетентности.

Лу Дойед пребывал в должности главного коммивояжера "Прелести". Непринужденные манеры, рискованные шутки, смелые выдумки-все это придавало ему привлекательность в глазах тяжеловесной свинцовой клиентуры. Он прагматически обращался с истиной в том смысле, что тщательно обходил ее стороной, за исключением случаев, когда она могла быть ему полезной. Клиенты не очень-то серьезно воспринимали преувеличения, с какими он расхваливал достоинства своего товара, но это не имело существенного значения, поскольку на рынке свинцовых чушек не было заслуживающей внимания конкуренции.

Когда Лу назначили на должность управляющего отделом сбыта в объединенной корпорации "Прелесть", стало ясно, что его методы не могут составить сильную сторону административной работы. Своим агентам по сбыту он обещал четко определить районы их деятельности, снабдить рекламными материалами, прислать вспомогательных работников. Эти обещания никогда не выполнялись. За спиной своего персонала он проворачивал всякого рода бесчестные махинации. Торговцам камертонами он советовал использовать его собственные приемы сбыта продукции. Их попытка последовать этому совету привела к тому, что покупатели обратились к изделиям других фирм, коих на рынке было полно. Бесчестность Лу Дойеда вывела его на уровень этической некомпетентности.

Самая очевидная некомпетентность возникает в том случае, когда индивидуум не может выполнять свою работу, то есть когда он, подобно Мару О'Зматтику, профессионально неспособен справиться с возросшими обязанностями. Но многие другие, до поры до времени скрытые слабости человека могут предстать в виде некомпетентности, если этот человек продвинется до соответствующего уровня. Почти любая черта характера, даже и та, что на определенной стадии почитается за добродетель, при вознесении индивидуума на достаточную высоту может обернуться его некомпетентностью. Сила на одном уровне может оказаться слабостью на другом.

Да не устрашит тебя величие: одни рождаются великими, другие достигают величия, третьим его навязывают.

Уильям Шекспир

Одни рождаются некомпетентными, другие достигают некомпетентности, а бывают такие, кому некомпетентность навязывают. Не исключено, что Мур Лоу был некомпетентным, в сущности, еще до своего рождения. Мистер и миссис Лоу надеялись, что у них родится дочка, и пожизненные трудности Мура в общении с людьми начались тогда, когда он, оказавшись лицом нежелательного пола, вызвал неудовольствие своих родителей.

Можно обратить внимание и на существование некоторых врожденных недостатков, со временем приводящих к некомпетентности. Глу Пецц унаследовал, по-видимому, генетические задатки, стеснявшие его умственное развитие, и поэтому можно сказать, что он родился обреченным на некомпетентность.

Мир будущего будет миром все более упорной борьбы за устранение барьеров, ограничивающих наш разум.

Норберт Винер

Ис Терик, одаренный художник, обретший свой уровень некомпетентности на административном поприще в роли заведующего рекламным отделом "Прелести", являл собой типичный пример человека, взбирающегося вверх, чтобы стать некомпетентным. Он был преуспевающим студентом в школе искусств, талантливым художником-одиночкой и способным автором иллюстраций, украшавших коммерческие страницы "Экстра-прима-оловянного сплава". Эти достижения и стали причиной его возвышения до уровня некомпетентного администратора.

Вопросы найма и другие проблемы комплектования штатов неотступно преследовали фирму "Прелесть". В попытке навести порядок правление, следуя рекомендации генерального директора Мара О'Зматтика, назначило свежеиспеченного выпускника школы бизнеса Проктора Хуостта начальником отдела кадров. Найденные в его папках копии некоторых входящих и исходящих бумаг показывают, какое развитие событий повлекла за собой эта мера.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

Проктор Хуостт,
начальник отдела кадров,
Мару О'Зматтику,
генеральному директору

М. О'3., рад слышать, что врачи довольны Вами и что скоро Вы вновь будете с нами здесь, в главной конторе. Диагноз - нервное истощение - не следует воспринимать как пустяк, хотя всем нам приятно было узнать, что у Вас не нашли ничего более серьезного.

Ваше отсутствие заставляет меня яснее, чем когда-либо, осознать, что Вам нужен помощник, способный снять с Вас часть служебных нагрузок. Как Вы помните, я неоднократно высказывал эту мысль в течение года. Уверен, что наступило время предпринять что-либо конкретное на сей счет.

С самыми добрыми пожеланиями,

Про Хуостт.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

Map Озматтик,
генеральный директор,
Проктору Хуостту,
начальнику отдела кадров

Дорогой Про, большое спасибо за Вашу записку. Уверяю Вас, что я очень внимательно отнесся к вопросу о помощнике. Согласен, что он мне нужен. С учетом только что перенесенной мною болезни подтверждаю, что МОМЕНТ настал! Беда в том, что не вижу, кому бы это было по пле4у.

Полагаю, нам следовало бы поискать на стороне кого-нибудь, основательно знакомого со свинцово-оловянным производством, но это будет кот в мешке. Скорее я бы взял человека из нашей команды. Ваши предложения?

М. О'Зматтик,
Генеральный директор.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

П. Хуостт,
начальник отдела кадров,
Мару О'Зматтику,
генеральному директору

Так вот, М.О'3., я пытался представить себе, кто заслуживал бы выдвижения на должность помощника генерального директора, но не могу не согласиться с Вами, что в каждом случае возникают какие-нибудь возражения.

Глу Пецц, руководитель плавильного производства, не подходит, если учесть все неприятности, которые он нам доставляет своими способами организовывать - а лучше сказать, разваливать - работу. К тому же он склонен устанавливать панибратские отношения с подчиненными.

Ис Терик, заведующий рекламным отделом. Я знаю, какого Вы мнения о нем! Он и сам признает, что не на месте, и ему бы много больше подошла творческая, а не административная работа.

Мур Лоу, управляющий производством готовых изделий, живет, к сожалению, в мире химических соединений и сплавов и едва ли имеет понятие о том, что творится в других звеньях организации.

Лу Дойед, управляющий отделом сбыта. Конечно, он затмевает всех прочих своей целеустремленностью, но я содрогаюсь при мысли о том, что произойдет, если человек, столь агрессивный и столь склонный помыкать окружающими, получит простор для действий в главной конторе.

Энн Гина, завканцелярией. Я называю ее, чтобы список был полным. Она так поглощена движением бумаг, что все остальное лишено для нее смысла. К тому же надо учесть состояние ее здоровья. И в конце концов, работай она получше, Вы бы не знали нынешних забот.

М.О'3., это действительно трудная проблема, и решения я пока не нахожу.

Про Хуостт.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

М. 0'Зматтик,
генеральный директор,
П. Хуостту,
начальнику отдела кадров

Про, Вы правы в оценках руководителей наших подразделений. Вы еще не упомянули завскладом и коменданта, но боюсь, эти люди не изменили бы общей картины-тоже не тянут.

Меня, Про, не покидает мысль, что в таком же смешном положении пребывают и другие фирмы. Иначе как бы мы могли сохранять конкурентоспособность в нашей отрасли. Талант все же прячется где-то внутри нашей компании, только бы нам вытащить его на свет божий. Вы же начальник отдела кадров, и если не Вы, кто иной укажет нам, как это сделать?

М. О'Зматтик.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

П. Хуостт,
начальник отдела кадров,
М. О'Зматтику,
генеральному директору

М. О'3., замечательно! Точность Вашего анализа ситуации восхищает. Вы знаете, что мы провели аттестацию всех административных работников фирмы, и у меня под рукой данные о результатах. Все они хороши для должностей невысокого уровня, но мало помогают в решении вопроса о том, кто же способен занять пост, ближайший к Вашему - посту руководителя организации.

Помощником генерального директора должен быть человек, который, побыв Вашей правой рукой, сможет впоследствии взять на себя и Вашу ношу. Все мы надеемся, что и следующие три года будем работать под Вашим динамичным руководством, но кто примет на себя заботу о продолжении заложенных Вами великих традиций? Ваш помощник должен обладать приемлемыми для Вас личными качествами, а это нечто такое, что в моих досье не регистрируется. Вот что я предлагаю. Конечно, М. О'3., я не собираюсь давить на Вас. Решение должно быть - Вашим, и только Вашим. Но, мне кажется, в своем поиске мы чересчур много внимания обращаем на знакомство людей со свинцово-оловянным бизнесом.

Вы лично, М. О'3., поднялись наверх, начав - это правда - с перетаскивания свинцовых болванок, но успех в роли генерального директора Вам принесло в основном Ваше умение работать с людьми. Так не лучше ли нам искать человека, наделенного общим пониманием людей, и оставить в покое знатоков технологии?

Про Хуостт,
начальник отдела кадров.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

М. О'Зматтик,
генеральный директор,
П. Хуостту,
начальнику отдела кадров

Дорогой Про, мне кажется. Вы попали в точку. Думаю, мы оба не смогли сразу схватить суть дела. Мне, я считаю, нужен человек, действительно знакомый с проблемами практической работы с кадрами, некто заслуживающий с моей стороны большого доверия. Как это нередко бывает, мы не находим очевидного решения, потому что оно у нас под носом.

Мне сейчас совершенно ясно, что Вы, Про, очевиднейшим образом наиболее подходите на пост помощника генерального директора, и я буду рекомендовать Вас правлению. Про, я прошу Вас принять должность моего помощника.

Map,
генеральный директор.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

П. Хуостт,
начальник отдела кадров,
Мару О'Зматтику,
генеральному директору

М. О'3., Ваше предложение явилось для меня полной неожиданностью. Вначале я подумал, что Вы шутите. Вдумавшись, я понял ход Ваших мыслей и не могу не согласиться с Вами.

В интересах будущего СОИАОП я полон искреннего желания помогать Вам в полную меру моих сил. Принимаю Ваше предложение. Надеюсь, что оправдаю Ваше доверие, обещаю быть на высоте возлагаемой на меня ответственности и на моем новом посту предоставить к Вашим услугам максимум моих стараний.

Про.

P. S. М. О'3. я бы рекомендовал назначить на пост начальника отдела кадров мистера Т. Уткактутта. Я взял его себе помощником, когда в Ваше отсутствие на мой отдел легло бремя дополнительных нагрузок. Это многообещающий молодой человек.

П.Х.

Свинцово-оловянные изделия -
А. о. "Прелесть"

Т. Уткактутт,
начальник отдела кадров,
П. Хуостту,
помощнику генерального директора

Про, в течение двух лет пребывания на посту помощника генерального директора Вы несли на своих плечах тяжелый груз ответственности. Мне было приятно узнать, что, по данным пройденного Вами медицинского обследования. Вы сможете продолжать работу в качестве ПГД в условиях, позволяющих Вам несколько расслабиться. Знаю, что могу говорить с Вами откровенно. Про, и, конечно же, к высокому давлению, да еще в сочетании с Вашей язвой, нельзя относиться легкомысленно. На протяжении минувшего года мы, как Вы помните, несколько раз обсуждали идею привлечения кого-нибудь в качестве Вашего помощника, который немного облегчил бы Вашу кошу. Снова сказать об этом - мой долг, вытекающий как из заботы о Вашем здоровье, так и интересов СОИАОП.

Соответственно, я предлагаю, чтобы Энн Гина продолжала выполнять функции завканцелярией, а Вы назначили заместителя помощника генерального директора, который разделил бы с Вами тяжелые обязанности.

Это сбережет Ваше здоровье, это восстановит Ваше душевное равновесие, и это будет содействовать росту эффективности СОИАОП. А о том только, в конце концов, все мы и печемся. С наилучшими пожеланиями,

Т. Уткактутт,
начальник отдела кадров.

Эти записи показывают, что даже искренние попытки облегчить ношу некомпетентности могут лишь увеличить число уровней некомпетентности. В подобных условиях накопление балласта неизбежно. Если в качестве методов решения проблем используются перемещения по службе и расширение штатов, то это всегда таит в себе опасность, что результаты будут обратными ожидаемым. Типичный пример такого подхода к делу описан в Библии (Мтф, 25:21): "Хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю". Тот факт, что добрый и верный раб компетентно справляется с "малым" в пределах своих прежних обязанностей, еще не есть гарантия, что он совладает со "многим" на более высоком посту.

Конец текста


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация